: : Разделы сайта : :
: : Популярное : :
: : Облако тегов : :
: : Немного рекламы : :
Обратная связьСвязь с администрацией
- Гость
Пожалуйста, зарегистрируйтесь
: : Цитата : :
Пинбол-1973
© Харуки Мураками
: :События: :
: : Последние комментарии : :
Автор → poffigistka
в новости → 100 ловушек в личной жизни. Как их распознать и обойти |
Автор → Mpak
в новости → Когда она ушла |
Автор → oybekt
в новости → Когда она ушла |
Автор → Mpak
в новости → Когда она ушла |
Автор → poffigistka
в новости → Искусство быть эгоистом |
Все комментарии
: : Опрос сайта : :
: : Топ пользователей сайта: :
: : Популярное за весь период: :
Художественная литература / Современная проза 28 октября 2013 |
Впервые на русском — самый ожидаемый дебютный роман 2012 года. Книга, моментально ставшая бестселлером, удостоившаяся восторженных отзывов нобелевского лауреата Дж. М. Кутзее и букеровского лауреата Хилари Мантел; книга, уже переводящаяся на 18 языков. Но русский перевод — блистательной Елены Петровой, чьи переводы Рэя Брэдбери и Джулиана Барнса, Иэна Бэнкса и Кристофера Приста, Грэма Грина и Элис Сиболд уже стали классическими, — поспел первым! Ведь никакая другая книга так не захватит воображение читателя в столетнюю годовщину катастрофы «Титаника».
Лето 1914 года. Европа на грани войны, но будущее двадцатидвухлетней Грейс Винтер наконец кажется безоблачным: на комфортабельном лайнере она и ее новоиспеченный муж возвращаются из Лондона в Нью-Йорк, где Грейс надеется снискать расположение его матери. Но посреди Атлантики на «Императрице Александре» происходит загадочный взрыв; судно начинает тонуть, и муж успевает пристроить Грейс в переполненную спасательную шлюпку. За те три недели, что шлюпку носит по волнам, Грейс открывает в себе такие бездны, о которых прежде и не догадывалась. Не всем суждено выжить в этом испытании, но по возвращении в Нью-Йорк Грейс ждет испытание едва ли не более суровое: судебный процесс.
Что же на самом деле произошло в спасательной шлюпке?
Какую тайну скрывала «Императрица Александра»?
На что ты готова, чтобы выжить?
Художественная литература / Фэнтези 28 октября 2013 |
Маги шутят, что волшебство – это не профессия и что магии можно научиться, а колдовству нельзя. Потому что колдовство – это не просто плетение заклинаний или работа с энергией. Колдовство – это сладкий зов тайны, который окружает любого мага. Это умение разгадывать загадки, которых всегда так много вокруг. Это иной взгляд на самое обычное.
Но жизнь часто идет навстречу юным чародеям и дает-таки уроки. Вот и великолепной пятерке с факультета Земли придется столкнуться и с чередой подозрительных самоубийств на постоялом дворе, из которого не выбраться из-за метели, и с исчезающим в никуда трактиром в самом центре города, и с проклятием, которого якобы нет, но которое одну за другой уносит жизни молодых магов… и получить свои уроки колдовства.
Психология / Эзотерика 28 октября 2013 |
Великолепное и действительно полное руководство. Десятки конкретных упражнений посвящаются одной только технике вхождения в транс разной степени глубины. Авторы подробно рассматривают все, что может помочь или помешать самостоятельной работе читателя, постепенно вводя его в курс дела и всегда оставляя выбор за ним.
А выбирать есть из чего: одних современных базовых техник самогипноза в руководстве описано девять, а модификаций и вариантов может быть без счета. Авторы рассказывают о критериях успеха и трудностях; советуют, что из их «ларца сокровищ» лучше подходит для решения той или иной проблемы.
Художественная литература / Классика 28 октября 2013 |
Повесть Оноре де Бальзака «Неведомый шедевр» посвящена конфликту между правдой жизни и правдой искусства и рассказывает о всепоглощающем стремлении человека к творческому совершенству. Более десяти лет работает гениальный художник Френхофер над своей картиной, пытаясь воссоздать на полотне с помощью красок живую женщину, но его увлеченность формой и желание подменить искусством реальность приводят к неожиданному финалу.
Художественная литература / Классика 28 октября 2013 |
Во время исполнения «Те Deum» генерал вышел из церкви, он был не в силах оставаться там. Слушая органистку, он угадал в ней страстно любимую женщину, которая заживо похоронила себя в лоне церкви и так старательно укрылась от света, что до той поры, несмотря на долгие и упорные розыски людей, обладавших большим могуществом и выдающимся умом, её никак не удавалось найти....
Художественная литература / Классика 28 октября 2013 |
После смерти Наполеона случай, о котором автор пока должен умолчать, расторг узы этого тайного сообщничества, история которого, пожалуй, не менее любопытна и мрачна, чем самые чёрные романы г-жи Радклиф....
Художественная литература / Классика 28 октября 2013 |
Многие истории, богатые занимательными положениями или драматичные благодаря прихотливой игре случая, художественные по самой природе своей, могут быть переданы кем угодно в простой или искусной форме, не потеряв при этом и капли своей прелести. Но бывают такие события в жизни человека, которым только искренний и взволнованный рассказ придает жизнь, и тогда только крайняя изощренность мысли способна выразить мельчайшие, едва уловимые детали.
Художественная литература / Классика 28 октября 2013 |
«Гобсек» — сцены из частной жизни ростовщика, портрет делателя денег из денег.
Художественная литература / Классика 28 октября 2013 |
Роман Оноре де Бальзака «Евгения Гранде» (1833) входит в цикл «Сцены провинциальной жизни». Созданный после повести «Гобсек», он дает новую вариацию на тему скряжничества: образ безжалостного корыстолюбца папаши Гранде блистательно демонстрирует губительное воздействие богатства на человеческую личность. Дочь Гранде кроткая и самоотверженная Евгения — излюбленный бальзаковский силуэт женщины, готовой «жизнь отдать за сон любви».
Классика / Разное 28 октября 2013 |
«Этюд о Бейле» - это классическая проза, посвященная философскому размышлению о литературе.
Автор рассматривает значение образов, идей, законов идеала и формы, благодаря которым любое литературное произведение остается в памяти людей.
В основе прозы лежит анализ художественного произведения г-н Бейля, более известного под псевдонимом Стендаль. Оноре де Бальзак признает в романе глубокое чувство, одушевляющее мысль, что обеспечивает жизнь литературному творению.