: : Разделы сайта : :
: : Популярное : :
: : Облако тегов : :
: : Немного рекламы : :
Обратная связьСвязь с администрацией
- Гость
Пожалуйста, зарегистрируйтесь
: : Цитата : :
– Не перебивай! Так вот, я только-только хотел сказать, что нами движет лишь естественное желание помочь всеми
нашими…
– Водки же нет!
– Не перебивай, невежественный субъект, незнакомый с элементарными нормами культурного поведения.
– Серега, у тебя в доме кто-то водку скоммуниздил… – совершенно потерянным голосом заключил побледневший черт.
Моя Жена - Ведьма
© Андрей Белянин
: :События: :
: : Последние комментарии : :
Автор → poffigistka
в новости → 100 ловушек в личной жизни. Как их распознать и обойти |
Автор → Mpak
в новости → Когда она ушла |
Автор → oybekt
в новости → Когда она ушла |
Автор → Mpak
в новости → Когда она ушла |
Автор → poffigistka
в новости → Искусство быть эгоистом |
Все комментарии
: : Опрос сайта : :
: : Топ пользователей сайта: :
: : Популярное за весь период: :
Художественная литература / Развлечения 3 октября 2010 |
Кто поджарый и худой,
Тот и старый Молодой.
И все. И покончить с этой темой, перейдя к дистрофикам, которые по-гречески означают «две строфы». Всего лишь две строфы — и готово стихотворение.
Некоторые дистрофики в прошлом были длинными, но время выбросило из них все строфы, кроме двух, самых необходимых. Этим дистрофики — стихи напоминают дистрофика — человека, от которого остались кожа да кости, то есть самое главное.
Наука и образование / Иностранные языки 2 октября 2010 |
On the right-hand page there are exercises and other activities to help you practise using the words and to help you to remember them. The book has been written so that you can use it yourself, without a teacher. You can do the units in any order you like, but we believe it is a good idea if you do Units I and 2 first, as they will help you to work with the rest of the book in the best possible way.
Наука и образование / Иностранные языки 2 октября 2010 |
Пособие рассчитано на студентов и школьников. изучающих английский язык, преподавателей английского языка всех ступеней, переводчиков, оно также будет тем, кто изучает или преподаёт русский язык в англоговорящих странах.
Наука и образование / Иностранные языки 2 октября 2010 |
И в самом деле, оказываясь в незнакомой стране (и особенно впервые), не знающий языка человек обычно теряется. Пугает сама но себе чужая речь, обилие непонятных вывесок буквально повсюду на улице, в транспорте, в гостинице и даже в местах общественного пользования.
Примечание: Качество скана нормальное, но кто сканил начудил с размером листа.
Наука и образование / Иностранные языки 2 октября 2010 |
Наука и образование / Иностранные языки 2 октября 2010 |
Уже через З часа Вы может быть, даже впервые в жизни на удивление себе и окружающим самостоятельно и успешно переведёте с русского на английский огромный связный текст, а через 2 дня с помощью словаря сможете правильно сказать по-английски практически всё, хотя чтение Шекспира в подлиннике пока (то сеть до знакомства с остальными моими книгами) останется для Вас проблемой ...
Достоинством любой из моих методик (а в этой книге представлена моя “Система II”) как раз и является то, что после выучивания очень определённого количества единиц информации (в данном случае — ЭТО 111 элементов + 8 окончаний + около 10 условий правильности) у учащегося появляется возможность сразу же ПРАВИЛЬНО заговорить по-английски, и его дальнейшее совершенствование будет заключаться только в увеличении словарного запаса, в знакомстве с нюансами и в практике + практике + практике
Наука и образование / Иностранные языки 2 октября 2010 |
The American Slang Dictionary
Журналы / Мужские журналы 2 октября 2010 |
Журналы / Мода и стиль 2 октября 2010 |
Художественная литература / Современная проза 1 октября 2010 |
«Успех» – роман, с которого началась слава Мартина Эмиса, – это своего рода набоковское «Отчаяние», перенесенное из довоенной Германии в современный Лондон, разобранное на кирпичики и сложенное заново.
Жили-были два сводных брата. Богач и бедняк, аристократ и плебей, плейбой и импотент, красавец и страхолюдина. Арлекин и Пьеро. Принц и нищий. Модный галерейщик и офисный планктон. Один самозабвенно копирует Оскара Уальда, с другого в будущем возьмет пример Уэлбек. Двенадцать месяцев – от главы «Январь» до главы «Декабрь» – братья по очереди берут слово, в месяц по монологу. Квартира у них общая, трактовки одних и тех же событий разные.
- Подробнее
| - Автор: ruslanvega
| - Комментариев: 0
- Просмотров: 823
|