: : Разделы сайта : :
: : Популярное : :
: : Облако тегов : :
: : Немного рекламы : :
Обратная связьСвязь с администрацией
- Гость
Пожалуйста, зарегистрируйтесь
: : Цитата : :
: :События: :
: : Последние комментарии : :
![]() |
Автор → poffigistka
в новости → 100 ловушек в личной жизни. Как их распознать и обойти |
![]() |
Автор → Mpak
в новости → Когда она ушла |
![]() |
Автор → oybekt
в новости → Когда она ушла |
![]() |
Автор → Mpak
в новости → Когда она ушла |
![]() |
Автор → poffigistka
в новости → Искусство быть эгоистом |
Все комментарии
: : Опрос сайта : :
: : Топ пользователей сайта: :
: : Популярное за весь период: :
Наука и образование / Иностранные языки 26 июня 2014 |

Книга является оригинальным исследованием и одновременно учебным пособием по новой английской лексике. Она представлена здесь наиболее распространенными многозначными словами, у которых в различных контекстах меняется смысл, как у хамелеонов цвет. Как и почему возникают "многозначники" и как переводить их на русский язык, раскрывается на множестве детально роанализированных примеров в разделах об оттенках интонации в разговорной речи и об укорачивании слов, о языке СМИ, поп-психологии, политики и жаргоне большого бизнеса.
Наука и образование / Иностранные языки 6 ноября 2013 |

«Русские проблемы в английской речи (слова и фразы в контексте двух культур)» — одновременно учебник, путеводитель по устному английскому языку и сборник упражнений. Книга адресована тем, кто начал говорить на этом языке, но подчас выражает свои мысли и чувства ошибочно или неадекватно. Почему возникают такие ошибки и неточности и как их устранить, автор объясняет путем сравнения культуры США и России, а следовательно, и того контекста, который стоит за грамматическими конструкциями двух языков и их ключевыми словами, за фразами, отражающими нормы этикета и поведения, за отношением русских и американцев ко времени и разговорам за столом, за жестами и телодвижениями.
Наука и образование / Иностранные языки 14 мая 2012 |

«Слова-хамелеоны и метаморфозы в современном английском языке» - оригинальное исследование и одновременно учебное пособие по новой английской лексике, представленной здесь наиболее распространенными многозначными словами, у которых в различных контекстах меняется смысл, словно цвет у хамелеонов. Как и почему возникают «многозначники» и как переводить их на русский язык, раскрывается на множестве детально проанализированных примеров в разделах об опенках интонации в разговорной речи и об укорачивании слов, о языке СМИ, поп-психологии, политики и жаргоне большого бизнеса.