!!Внимание!!
Для того чтобы лучше использовать наши ресурсы, нажав здесь , и стать одним из участников нашего проекта!

: : Разделы сайта : :
: : Популярное : :
: : Облако тегов : :
: : Немного рекламы : :

Обратная связьСвязь с администрацией

: : Цитата : :
Нью-Йорк. Украденный у доверчивых индейцев коварными голландцами, отнятый у законопослушных голландцев воинственными англичанами и затем отбитый у мирных англичан колонистами. Деревья здесь исчезли много десятилетий тому назад, холмы срыты, пруды засыпаны, а чистые родники, будучи не в силах пробиться на поверхность, несут свои прозрачные воды прямо в сточные трубы.
Подвиньтесь,подвиньтесь!

Гарри Гаррисон
: :События: :

Праздник или знаменательная дата отсутствует
: : Последние комментарии : :
Автор → Mpak
в новости → Когда она ушла
Автор → oybekt
в новости → Когда она ушла
Автор → Mpak
в новости → Когда она ушла
Автор → poffigistka
в новости → Искусство быть эгоистом


Все комментарии
: : Опрос сайта : :
Фантастический батл - Чей Цикл Сильнее? :)

Показать все опросы
: : Топ пользователей сайта: :
1. Ник: oybekt - Медалей: 8
2. Ник: Mpak - Медалей: 6
3. Ник: magway - Медалей: 2
4. Ник: poffigistka - Медалей: 1

1. Ник: oybekt - Очков: 915
2. Ник: Mpak - Очков: 215
3. Ник: magway - Очков: 25
4. Ник: poffigistka - Очков: 10

: : Популярное за весь период: :
Художественная литература / Фэнтези
4 ноября 2008
Формат: chm
Размер: 370 кб
Язык: русский


Краткое описание:

Повелитель сил Тьмы Саурон направляет свои бесчисленные рати под стены Минас-Тирита, крепости Последней Надежды. Он предвкушает близкую победу, но именно это и мешает ему заметить две крохотные фигурки — хоббитов, приближающихся к Роковой Горе, где им предстоит уничтожить Кольцо Всевластия. Улыбнется ли им счастье?..


Теги: 


Аудиокнига: 
  • Автор: Mpak
  • Комментариев: 4
  • Просмотров: 2336 |

Комментарии:


#1 Написал: Rizenkampf
Гости

Репутация:
(||)
Очень люблю творчество Толкиена, его книги - практически мои настольные. Однако на этом сайте для скачивания доступна только эта книга, и после ознакомления с нею я был не в восторге - переводы всех трех произведений Толкиена не совпадают, Рохан называется Ристанией, Изенгард - Скальбургом и т.д. Господа организаторы сайта - эти камни - в ваш огород. Позаботьтесь пожалуйста о качестве предоставляемых ресурсов


Заслуги перед сайтом:

  • 26 ноября 2008 02:57 |
#2 Написал: truman
Гости

Репутация:
(||)
значить это перевод В. Муравьева, А. Кистяковского там ишо Бэггинс-Торбинсом называли)) эту книгу переводили немногие так что эт не ощибка организаторов а фантазий переводчиков wink


Заслуги перед сайтом:

  • 24 января 2013 23:06 |
#3 Написал: Aurora
Гости

Репутация:
(||)
truman,
это не фантазия переводчика, а его некомпетентность, ведь все знают, что имена, фамилии, вобщем все собственные названия никогда не переводятся с языка-носителя, а тут переводчик переделал фамилию хоббита на русский лад, вот и из Бэггинса он и превратился в Торбинса


Заслуги перед сайтом:

  • 29 ноября 2013 20:11 |
#4 Написал: avrora-Olga
Гости

Репутация:
(||)
wink


Заслуги перед сайтом:

  • 16 июня 2015 15:54 |
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.