: : Разделы сайта : :
: : Популярное : :
: : Облако тегов : :
: : Немного рекламы : :
Обратная связьСвязь с администрацией
- Гость
Пожалуйста, зарегистрируйтесь
: : Цитата : :
Человек при большом желании из чего угодно может извлечь урок. Из самых заурядных и банальных вещей извлечь урок всегда можно.
Пинбол-1973
© Харуки Мураками
Пинбол-1973
© Харуки Мураками
: :События: :
Праздник или знаменательная дата отсутствует
: : Последние комментарии : :
Автор → poffigistka
в новости → 100 ловушек в личной жизни. Как их распознать и обойти |
Автор → Mpak
в новости → Когда она ушла |
Автор → oybekt
в новости → Когда она ушла |
Автор → Mpak
в новости → Когда она ушла |
Автор → poffigistka
в новости → Искусство быть эгоистом |
Все комментарии
: : Опрос сайта : :
: : Топ пользователей сайта: :
: : Популярное за весь период: :
Художественная литература / Фантастика 5 апреля 2010 |
Автор: Вадим Панов
Цикл: Анклавы - 3 -
Формат: chm
Размер: 400 кб
Язык:
Краткое описание:анклав: Сингапур
территория: Центральный Бизнес-Округ
территория: Мутабор-холл
поиски истины требуют терпения и внимательности
Вечер в «Европейском» салоне одного из самых лучших отелей Сингапура - «Pan Pacific» протекал по традиционному, давным-давно сложившемуся сценарию, приятному для гостей, удобному для хозяев. В обширном, с высокими потолками помещении, украшенном подлинниками флорентийских мастеров, собралось около сорока человек. Мужчины - преимущественно в смокингах, женщины - преимущественно в платьях. Не обязательно в вечерних, но тем не менее - платьях. Неписаные правила не рекомендовали гостям отеля облачаться для выхода в салон в деловые костюмы. На диванах и в креслах шли неспешные разговоры, где-то о бизнесе, где-то о политике, где-то о нашумевших театральных постановках. Незаметные официанты разносили напитки, рыбачьей джонкой вертелся главный менеджер «Pan Pacific», лично приветствуя дорогих постояльцев, а слух гостей услаждала негромкая мелодия, ее отголоски долетали даже до открытой террасы, в которую плавно переходил салон.
Стояла редкая для морского города безветренная погода, и даже на высоте тридцатого этажа воздух оставался на удивление спокойным.
- Вы позволите?
Все выставленные на террасу кресла были заняты, и лишь в самом дальнем углу, у небольшого столика, за которым сидел бритый наголо старик в старомодном черном костюме, оказалось свободное место. Именно к нему подошла высокая рыжеволосая женщина, появившаяся в салоне без спутников и уже успевшая отделаться от менеджера «Pan Pacific». В руке она держала бокал с коктейлем.
- Мне хочется подышать свежим воздухом.
- Как я могу возражать, мадам? - Старик поднялся на ноги и учтиво склонил голову: - Хасим Банум, мадам, к вашим услугам.
- Лина Томпсон. - Женщина опустилась в кресло.
- Очень приятно. - Банум вновь присел. - Вы из Америки?
Вопрос был задан с приличествующей случаю вежливостью: старик явно не испытывал потребности в общении, но воспитание не позволило ему проигнорировать появление соседки.
- Приехала по делам из Анклава Сиэтл. А вы?
- Из Европы, - коротко ответил Хасим. - Я путешествую.
- Просто так?
- Определенная цель присутствует, - не стал скрывать Банум. - Я веду уединенный образ жизни, однако раз в несколько лет покидаю дом, изучая произошедшие в мире изменения.
- Какие именно?
- Наиболее интересные.
- Весьма расплывчато. - Американка поднесла к губам бокал.
- Я человек широких взглядов, - улыбнулся старик.
- Вы ученый?
- В какой-то мере - да. Но академическая карьера меня не прельщает, я веду изыскания с целью удовлетворения собственного любопытства. Мне интересно наблюдать за происходящими в мире процессами и размышлять, куда они нас заведут.
территория: Центральный Бизнес-Округ
территория: Мутабор-холл
поиски истины требуют терпения и внимательности
Вечер в «Европейском» салоне одного из самых лучших отелей Сингапура - «Pan Pacific» протекал по традиционному, давным-давно сложившемуся сценарию, приятному для гостей, удобному для хозяев. В обширном, с высокими потолками помещении, украшенном подлинниками флорентийских мастеров, собралось около сорока человек. Мужчины - преимущественно в смокингах, женщины - преимущественно в платьях. Не обязательно в вечерних, но тем не менее - платьях. Неписаные правила не рекомендовали гостям отеля облачаться для выхода в салон в деловые костюмы. На диванах и в креслах шли неспешные разговоры, где-то о бизнесе, где-то о политике, где-то о нашумевших театральных постановках. Незаметные официанты разносили напитки, рыбачьей джонкой вертелся главный менеджер «Pan Pacific», лично приветствуя дорогих постояльцев, а слух гостей услаждала негромкая мелодия, ее отголоски долетали даже до открытой террасы, в которую плавно переходил салон.
Стояла редкая для морского города безветренная погода, и даже на высоте тридцатого этажа воздух оставался на удивление спокойным.
- Вы позволите?
Все выставленные на террасу кресла были заняты, и лишь в самом дальнем углу, у небольшого столика, за которым сидел бритый наголо старик в старомодном черном костюме, оказалось свободное место. Именно к нему подошла высокая рыжеволосая женщина, появившаяся в салоне без спутников и уже успевшая отделаться от менеджера «Pan Pacific». В руке она держала бокал с коктейлем.
- Мне хочется подышать свежим воздухом.
- Как я могу возражать, мадам? - Старик поднялся на ноги и учтиво склонил голову: - Хасим Банум, мадам, к вашим услугам.
- Лина Томпсон. - Женщина опустилась в кресло.
- Очень приятно. - Банум вновь присел. - Вы из Америки?
Вопрос был задан с приличествующей случаю вежливостью: старик явно не испытывал потребности в общении, но воспитание не позволило ему проигнорировать появление соседки.
- Приехала по делам из Анклава Сиэтл. А вы?
- Из Европы, - коротко ответил Хасим. - Я путешествую.
- Просто так?
- Определенная цель присутствует, - не стал скрывать Банум. - Я веду уединенный образ жизни, однако раз в несколько лет покидаю дом, изучая произошедшие в мире изменения.
- Какие именно?
- Наиболее интересные.
- Весьма расплывчато. - Американка поднесла к губам бокал.
- Я человек широких взглядов, - улыбнулся старик.
- Вы ученый?
- В какой-то мере - да. Но академическая карьера меня не прельщает, я веду изыскания с целью удовлетворения собственного любопытства. Мне интересно наблюдать за происходящими в мире процессами и размышлять, куда они нас заведут.
Теги:
Аудиокнига:
- Автор: Mpak
- Комментариев: 0
- Просмотров: 2043
|
Комментарии:
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.